31 Days of Great Reads – Beowulf, Translated by Seamus Heaney

  During the month of October, I’m posting brief reviews of some of my favorite books from the past couple of years: those that really touched my heart, gave me a new perspective, taught me something, or were just plain fun. Hopefully you will be inspired to add something to your to-read list. 🙂
 
 
  This translation of Beowulf was recommended in Ambleside Online’s Year 7 “free reads”, and I recently listened to Seamus Heaney’s wonderful reading of it. Like Paradise Lost, it is a poem to return to again and again – so many beautiful words to enjoy and ideas consider! Here is just a small sampling:
Meanwhile, the sword
began to wilt into gory icicles,
to slather and thaw. It was a wonderful thing,
the way it all melted as ice melts
when the Father eases the fetters off the frost
and unravels the water-ropes. He who wields power
over time and tide: He is the true Lord.
  In writing this post, I came across this illustrated edition of Heaney’s Beowulf. I’m thinking it would be great to read it along with the recording (might be something to try with the kids during Morning Time when they’re a bit older). I’d also like to try Tolkien’s translation and commentary sometime. Smaug in The Hobbit definitely echoes the dragon in Beowulf.

Leave a reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.